wǒ kàn tā fēnmín g jiùshì mò yuān cáng zài kūnlún xū de nǚ dìzǐ
我 看 他 分明 就是 墨渊 藏 在 昆仑 虚 的 女 弟子
I see he clearly exactly Mo Yuan to hide at Kunlun Mountain‘s female disciple
I see he is clearly a female disciple who hiding by Mo Yuan in Kunlun Mountain
5:00
jiǎbàn de nánrén.
假扮 的 男人。
to impersonate man(male)
Pretending to be male
5:04
dàgē nǐ yě búbì rúcǐ hēchì
大哥 你 也 不必 如此 喝斥
eldest brother you also no need in this way to excoriate (Shout and rebuke)
big brother, you also no need excoriate me in this way
5:07
wǒ yuèshì zhōng yú guǐhùn
我 越是 衷 于 鬼混
I more inner feelings at to fool around
The more I am fooling around
5:10
nǐ yuèshì gāoxìng
你 越是 高兴
You happier
the happier you are
5:10
búshìma
不是吗
isn't that so?
isn't that so?
5:13
hǎo! hǎo!
好 ! 好 !
Good! Good!
Very well.
5:15
nǐ qù xiāoyáo.
你 去 逍遥 。
You go free and unfettered
you go for free and unfettered
5:19
děng wǒmen yǔ tiān zú sīpò le liǎn
等 我们 与 天 族 撕破 了 脸
Wait we and Celestrial tribe to tear (completed action marker)face
When we break off the alliance with the Celestial Tribe
5:20
Wǒ kàn nǐzěnmebàn
我 看 你 怎么办
I see you what's to be done
I see what you will do.
5:24
měirén
美人
beauty
Beautiful woman
5:36
nǐ shì nude duìbuduì?
你 是 女的 对不对 ?
You are a woman right or wrong?/ Is it right?
You are a woman, right??
5:38
qíshí wǒ yǐjīng shípò nǐ nǚbànnánzhuāng de xiān fǎ le.
其实 我 已经 识破 你 女扮男装 的 仙 法 了 。
In fact I already to penetrate you(of a woman) to dress as a man (idiom)’s magic power
In fact, I already have seen through your magic of being a man.
5:41
gàosu wǒ
告诉 我
to tell me
Tell me
5:57
nǐ dàodǐ shìbushì nǚrén
你 到底 是不是 女人
You (emphasis)
Are you a woman?
5:57
tā búhuì zhēn kànpò wǒde fǎshù le ba?
他 不会 真 看破 我的 法术 了 吧 ?
He will not really to see through my magic(completed action marker)
Won’t he really see through my magic?
6:01
nǐ …nǐ bié luànshuō
你…你 别 乱说
You you don't speak nonsense
You... Don't speak nonsense.
6:09
Shuō shíhuà ba.
说 实话 吧 。
Say to speak the truth modal particle indicating suggestion
Tell the truth.
6:13
nǐ zhēnde kàn chūlái lā
你 真的 看 出来 啦
You really see to come out(dialect) to chat
You really see it?
6:15
kūnlún xū de rén dōu méi shípò.
昆仑 虚 的 人 都 没 识破。
Kunlun Mountain‘s people entire didn't to see through
no one from Kunlun Mountain can see thought it
6:18
hǎo ā
好 啊
Well interjection of surprise
Well!
6:20
zhè jiù jiāodài le
这 就 交代 了
This now to explain(completed action marker)
so it's clear now.
6:20
nǐ zhēnshi nǚrén!
你 真是 女人 !
You really women
You are really a woman.
6:22
zhème jiǎndān jiù bèi wǒ hǔ chū nǐde shíhuà le.
这么 简单 就 被 我 唬 出 你的 实话 了 。
So simple already by my to scare out your to speak the truth
So simple, you already speak the truth by my bluffing
6:24
wèi shénme yào bànchéng nánrén zài zhè dàzǐ mínggōng ā?
为什么 要 扮成 男人 在 这 大紫 明宫 啊 ?
Why want to disguise man at this Grand Ziming Palace
Why do you want to disguise a man in this Grand Ziming Palace.
6:27
nǐ shì pà wǒ fù jūn bàzhàn le nǐ.
你 是 怕 我 父君 霸佔 了 你。
You are afraid my father to occupy by force you
you are afraid that my father will occupy you by force.
6:30
búyòng dānxīn.
不用 担心 。
need not worry
No need to worry
6:33
wǒ fù jūn shì jiè nǐmen bǎ mò yuān yǐnlái.
我 父君 是 借 你们 把 墨 渊 引来。
My father is by means of thou to grasp Mo Yuan to attract
My father wants to lure Mo Yuan through the two of you
6:36
búguò nǐ shīxiōng dàoshi juéjiàng
不过 你 师兄 倒是 倔强
However your brother quite stubborn
However, your brother is quite stubborn.
6:38
tā kě méi nǐ zhè má kuānxīn.
他 可 没 你 這 么 宽心 。
He certainly not you this relieve
certainly he will not be relieved like you.
6:41
Yīzuì jiùshì shírì
一醉 就是 十日
One drunk exactly ten days
One drunk is exactly ten days
6:41
tīngshuō zuìjìn
听说 最近
Heard recently
I heard recently
6:46
hǎoxiàng yǒule zìwǒ liǎoduàn de niàntou.
好像 有了 自我 了断 的 念头 。
seem like had self- to do away with (oneself) ‘s thought
he seems to have suicidal thought
6:46
nǐ shuō de kěshì zhēnde
你 说 的 可是 真的
You say indeed true
What you said is true?
6:50
rújīn xǐtiě dōu fā chū qù le
如今 喜帖 都 发 出去 了
Nowadays invitation all send go out
Now Nowadays the invitations are all sent out
6:52
jiùshì wèile xiūrǔ nǐmen kūnlún xū
就是 为了 羞辱 你们 昆仑 墟
Exactly for/in order to humiliate the Kunlun Mountain
It is exactly to humiliate your Kunlun Mountain.
6:54
ruò mò yuān lái
若 墨 渊来
If Mo Yuan come
If Mo Yuan come
6:57
Néng jiùchū nǐmen hái hǎoshuō.
能 救出 你 们还 好说 。
Can to rescue thou still easy to handle
and can rescue you two, it is still easy to handle
6:57
ruò lián mò yuān dōu jiù bùliǎo nǐmen
若 连 墨 渊 都 救 不了 你们
If even Mo Yuna also save can’t thou
If even Mo Yuan also can’t save you two
7:01
kǒngpà nǐ hé nǐ shīxiōng
恐怕 你 和 你 师兄
Afraid you and your brother
I am afraid you and your brother
7:04
jiù huì bèi chōujīn bāopí
就 会 被 抽筋 剥皮
exactly will be to pull out a tendon to turn off the skin
exactly will be pulling out the tendon and torn off the skin
7:07
shìwēi tiān zú
示威 天 族
to demonstrate (*here means ‘to taunt’)Celestial Tribe
to taunt the Celestial Tribe
7:09
Zhètiānshàngdìxià
这天上地下
This heaven above earth under
This whole world
7:11
méi rén néng dǎbài wǒ shīfu
没 人 能 打败 我 师父
No people can to defeat my master
nobody can defeat my master
7:11
zhème yǒu xìnxīn ā
这么 有 信心 啊
This/ such have confidence
You have such confidence?
7:16
wǒ shīfu kěshì zhànshén
我 师父 可是 战神
My master indeed God of War
My master is the God of War.
7:19
Hǎo hǎo hǎo
好 好 好
Well! Well! Well!
All right, all right.
7:21
nǐde shīfu zuì lìhai
你的 师 父最 厉害
Your master the most powerful
Your master is the most powerful one.
7:23
búguò wǒ shuō ā
不过 我 说 啊
However I say interjection of surprise
However, as I say
7:25
zuìhǎo háishi bié kāizhàn de hǎo
最好 还是 别 开战 的 好
most better don’t to start a war (Quirky Words—see notes) best
It is better to have no war/ it is better don’t start the war.
7:27
bìjìng liǎng zú jiāozhàn
毕竟 两 族 交战
after all two tribe to wage war
After all, if both tribes wage war
7:29
shēng líng tú tàn
生灵 涂 炭
the people slough charcoal fire
The people were trapped in mud pits and fire pits./ the people will in extreme hardship.
7:31
zhèyàngba
这样吧
How about this?
How about this?
7:33
nǐ xiān jìnghòu jǐ rì
你 先 静候 几 日
You first to quietly wait few days
you wait quietly for a few days.
7:33
wǒ yǐ zuòhǎo ānpái
我 已 做好 安排
I already made arrangement
I have made arrangements
7:36
Xià yuè chū sān sòng nǐ chū gōng rúhé?
下 月 初 三 送 你 出 宮 如何?
Next month 3rd day of the months end you out palace how?
You will be sent out of the palace on the 3rd of next month. What do you think?
7:38
nǐ bāng wǒ táozǒu
你 帮 我 逃走
You help me to escape
You help me escape
7:41
nǐ bú xìn wǒ
你 不 信 我
You not trust me
You do not trust me?
7:44
nǐ wèihé yào bāng wǒ?
你 为何 要 帮 我 ?
You why want to help me
Why are you helping me?
7:46
zì jiàn nǐ jiù hěn tóuyuán
自 见 你 就 很 投缘
Since to meet you just very to be kindred spirits
Since I met you, I just feel fairly like-minded with you
7:50
jiùsuàn nǐ bú rèn wǒ zhè ge péngyou
就算 你 不 认 我 这个 朋友
Even if you no to identify/consider met his a friend
Even if you don't identify me as a friend
7:53
wǒ yě yào rèn nǐ zhè ge péngyou
我 也 要 认 你 这个 朋友
I also want to identify/consider you this a friend
I also want to identify you as my friend
7:53
hǎo bùguǎn rì hòu tiān zú yì zú rúhé
好 不管 日后 天 族 翼 族 如何
Good! no matter future Celestial Tribe Ghost Tribe how?
no matter, how will the Celestial Tribe and Ghost Tribe end in the future
7:58
Nǐ wǒ jìrán yǒu yuán
你 我 既然 有 缘
You me since have predestined relationship
you and me since have such a predestined relationship since fate brought us together, we will be friends.
8:02
wǒmen jiù xiān zuò zhè ge péngyou
我们 就 先 做 这 个 朋友
We just first to make this a friends
We just make a friend first
8:02
zuòxia
坐下
Sit down.
Sit down.
8:07
nǐ xiǎng duì nǐ shīxiōng shuō shénme
你 想 对 你 师兄 说 什么
You want towards(to/ for)your brother say what
What you want to say to your brother?
8:15
zài zhǐ shàng xiě qīngchu
在 纸 上 写 清楚
on paper above above write clearly
write clearly on paper
8:15
wǒ jīnwǎn sòng guòqù
我 今晚 送 过去
I tonight send to pass by
I will send it tonight
8:19
ràng tā fang kuān xīn
让 他 放 宽心
Let him feel relieved
let him feel relieved
8:19
Duì le yǒu xiē shì xiǎng wèn nǐ
对了有 些 事 想 问 你
by the way, I Have something want to ask you
by the way, I want to ask you something
8:26
wǒ nàge mèimei--yānzhī
我 那个 妹妹 - -胭脂
I that younger sister Yan Zhi
my sister ---- Yan Zhi
8:31
tā kànshàng nǐ le
她 看上 你 了
She fancy you
She fancy you
8:31
bùrú jiāng tā yǔ nǐ yìqǐ song chūqù
不如 将 她 与 你 一起 送 出去
it would be better to take her with you to get her send to go out
it would be better to take her out with you together
8:36
nǐ tì wǒ hǎoshēng zhàogu tā hòubànshēng rúhé?
你 替 我 好生 照顾 她 后半生 如何 ?
You help me(dialect) very take care her the afternoon of life how?
you help me take care of her for the rest of her life. How?
8:38
shǐbùde! shǐbùde!
使不得 ! 使不得 !
must not
I can't, I can't!
8:42
wǒ yě shì yī gè nǚrén
我 也 是 一 个 女人
I also is one a women
I am also a woman.
8:44
búyào ná wǒ shuōxiào
不要 拿 我 说笑
don't! take me Joking.
Don't make a joke about me
8:46
nà nǐ zìjǐ shuō
那 你 自己 说
Then you self say
Then you say it yourself
8:50
zěnme gēn tā jiěshì nǐ yě shì gè nǚde
怎么 跟 她 解释 你 也 是 个 女的
How to/ with her to explain you also is a female
How to explain to her that you are also a woman.
8:50
bùkě jiǎng
不可 讲
Cannot tell
Don't tell her.
8:54
hǎo ba, nǐ jìrán shì nǚrén
好 吧 ,你 既然 是 女人
Well you since is woman
Alright. Since you are a woman
8:57
wǒ yě búhuì wěiqu wǒ mèimei
我 也 不会 委屈 我 妹妹
I also will not to feel wronged my younger sister
I won't make my sister feel wronged
8:57
xiě ba,
写 吧 ,
Write it.
Write it.
9:03
wǒ shì yì jiède èr huángzǐ
我 是 翼界 的 二 皇子
I am Ghost Realm‘s two prince
I am the second prince of Ghost Realm.
9:22
zhèshì nǐ shīdì gěi nǐ de xìn
这是 你 师弟 给 你 的 信
This is your brother(younger)give your letter
This is a letter your brother give you
9:29
shīdì
师弟
brother(younger)
Si Yin?
9:36
kuài kàn wán wǒ hǎo názǒu
快 看 完 我 好 拿走
Quick to read complete of act I so to take away
Read quickly, so I can take it away.
9:36
èr huángzǐ zěnme hūrán xǐhuan shǎng hé le
二 皇子 怎么 忽然 喜欢 赏 荷 了
Two princes why? Suddenly likes to appreciate (beauty)lotus(completed action marker)
second prince, why did you suddenly like to appreciate the lotuses?
9:59